Предлагающих языковые законопроекты

Если рассматривать зарегистрированы в парламенте языковые законопроекты, можно заметить, что их нормы фактически дублируют друг друга. Всего в пояснительных записках к этим документам указано: предлагаемые изменения направлены на урегулирование применения украинского языка как единственного государственного в публичных сферах общественной жизни, но не будут распространяться на религиозные обряды и общения в быту. В то же время они гарантируют региональным языкам и языкам национальных меньшинств защиту на одном уровне с государственным.

Предложенные языковые изменения должны коснуться, в частности, средств массовой информации и рекламы. Предполагается, что рекламные сообщения должны публиковаться, а все теле- и радиопередачи транслироваться на украинском языке, программы на других языках — дублироваться на украинском. Исключение законодатели сделали только для песен. Газеты и журналы должны быть украиноязычными, а по желанию основателя СМИ могут выдаваться в нескольких языковых версиях, одна из которых — на государственном языке.

Это должно кардинально изменить информационное пространство, где сейчас русский язык является господствующей, а количество украиноязычных изданий постоянно сокращается из-за экономических факторов. Культурно-массовые мероприятия также предлагают проводить только на государственном языке. Театральные представления в государственных или коммунальных театрах других языках должны сопровождаться субтитрами на украинском. В кинопродукции, созданной в Украине, допускается использование реплик других языках, но с переводом.

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *